Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاقيات المرور الدولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتفاقيات المرور الدولية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el África occidental, el transporte interestatal y de tránsito se rige por dos convenios: el Convenio sobre el Transporte entre Estados por Carretera y el Convenio sobre el Tránsito entre Estados por Carretera.
    وتنظم اتفاقيتان عمليات النقل والمرور العابر بين الدول في غرب أفريقيا، هما: اتفاقية النقل البري بين الدول، واتفاقية المرور العابر بين الدول.
  • Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional. Ginebra, 15 de noviembre de 1975
    الاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية، جنيف، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1975
  • Enmiendas al Anexo I del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional.
    تعديلات على المرفق الأول للاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية.
  • Enmiendas al Anexo II del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional.
    تعديلات على المرفق الثاني للاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية.
  • Prestación de servicios sustantivos a reuniones: Reunión especial sobre la aplicación del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional (4); Grupo de Trabajo sobre transporte por carretera (12);
    أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماع المخصص لتنفيذ الاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية (4)؛ فرقة العمل المعنية بالنقل البري (12)؛
  • Los tres acuerdos de tránsito multilaterales más importantes de África occidental son el Convenio sobre el transporte por carretera entre Estados (TIE), el Convenio sobre tránsito por carretera entre Estados (TRIE) y el Acuerdo sobre un plan de seguros, la Tarjeta Marrón de África Occidental.
    وإن أهم ثلاثة اتفاقات متعددة الأطراف للمرور العابر في غرب أفريقيا هي اتفاقية النقل بالطرق البرية بين الدول واتفاقية المرور العابر على الطرق البرية بين الدول والاتفاق بشأن نظام التامين بالبطاقة البنية في غرب أفريقيا.
  • La cuestión también fue examinada por el Programa Mundial de Alimentos: “En su 15° período de sesiones, celebrado en 1989 en El Cairo, los miembros del Consejo Mundial de Alimentación, en la Declaración de El Cairo, aceptaron la propuesta para un acuerdo internacional que garantice que la ayuda alimentaria de urgencia llegue a los necesitados.
    تناول المسألة أيضا برنامج الأغذية العالمي (''في دورته الخامسة عشرة، المعقودة في القاهرة في عام 1989، وقبل أعضاء مجلس الأغذية العالمي في إعلان القاهرة اقتراح اتفاق دولي بشأن المرور الآمن للمعونة الغذائية الطارئة.
  • b. Documentación para reuniones: documento sobre la revisión de la resolución consolidada relativa a la facilitación del transporte internacional por carretera (1); documento sobre las enmiendas a la Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (2); documentos sobre las enmiendas al Acuerdo europeo sobre el trabajo del personal de los vehículos que se dedican al transporte internacional por carretera (2); informe de la reunión especial sobre la aplicación del Acuerdo europeo sobre las principales arterias de tráfico internacional (1); informe del período de sesiones anual del Grupo de Trabajo sobre transporte por carretera (2); informes sobre las actividades llevadas a cabo en el marco del proyecto de autopista transeuropea norte-sur (2);
    ب - وثائق الهيئات التداولية: وثيقة عن تنقيح القرار الموحد بشأن تيسير النقل الدولي بالطرق البرية (1)؛ وثائق بشأن التعديلات المدخلة على اتفاقية عقد نقل البضائع الدولي بالطرق البرية (2)؛ وثائق بشأن التعديلات المدخلة على الاتفاق الأوروبي بشأن أعمال طواقم المركبات المستعملة في النقل الدولي بالطرق البرية (2)؛ تقرير عن الاجتماع المخصص لتنفيذ الاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية (1)؛ تقرير الدورة السنوية لفرقة العمل المعنية بالنقل البري (2)؛ تقارير عن الأنشطة المضطلع بها في إطار مشروع طريق السيارات الرئيسي العابر لأوروبا من الشمال إلى الجنوب (2)؛
  • Kazajstán ha firmado o ratificado el Acuerdo Europeo sobre las Principales Arterias de Tráfico Internacional4; el Acuerdo Europeo sobre las Grandes Líneas Internacionales de Transporte Combinado e Instalaciones Conexas5; la Convención sobre la Circulación Vial6; la Convención sobre la Señalización Vial7; el Acuerdo Europeo sobre el Trabajo del Personal de los Vehículos que se Dedican al Transporte Internacional por Carretera8; la Convención relativa al Contrato de Transporte Internacional de Mercancías por Carretera9; la Convención relativa a la Unificación de Ciertas Disposiciones sobre los Abordajes en la Navegación Interior10; el Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al Amparo de los Cuadernos CIR11; el Acuerdo Europeo sobre el Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera12 y el Acuerdo sobre el Transporte Internacional de Productos Alimenticios Perecederos y sobre el Equipo Especial que se ha de utilizar en ese Transporte13.
    ووقَّعت كازاخستان أو صدَّقت على الاتفاق الأوروبي المتعلق بطرق المرور الدولية الرئيسية؛ والاتفاق الأوروبي المتعلق بالخطوط الدولية الهامة للنقل المشترك والمنشآت ذات الصلة؛ واتفاقية السير على الطرق؛ واتفاقية لافتات وإشارات المرور؛ والاتفاق الأوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الدولي الطرقي الدولي؛ واتفاقية عقد نقل البضائع الدولي الطرقي؛ واتفاقية توحيد قواعد معينة متعلقة بحوادث التصادم في الملاحة الداخلية؛ والاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري؛ والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية؛ والاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للأغذية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة التي يلزم استعمالها لهذا النقل.